在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




Acts 16:40 - English Standard Version 2016

So they went out of the prison and visited Lydia. And when they had seen the brothers, they encouraged them and departed.

参见章节
展示 Interlinear Bible

更多版本

King James Version (Oxford) 1769

And they went out of the prison, and entered into the house of Lydia: and when they had seen the brethren, they comforted them, and departed.

参见章节

Amplified Bible - Classic Edition

So [Paul and Silas] left the prison and went to Lydia's house; and when they had seen the brethren, they warned and urged and consoled and encouraged them and departed.

参见章节

American Standard Version (1901)

And they went out of the prison, and entered into the house of Lydia: and when they had seen the brethren, they comforted them, and departed.

参见章节

Common English Bible

Paul and Silas left the prison and made their way to Lydia’s house where they encouraged the brothers and sisters. Then they left Philippi.

参见章节

Catholic Public Domain Version

And they went away from the prison and entered into the house of Lydia. And having seen the brothers, they consoled them, and then they set out.

参见章节

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And they went out of the prison, and entered into the house of Lydia; and having seen the brethren, they comforted them, and departed.

参见章节
其他翻译



Acts 16:40
10 交叉引用  

In those days Peter stood up among the brothers (the company of persons was in all about 120) and said,


strengthening the souls of the disciples, encouraging them to continue in the faith, and saying that through many tribulations we must enter the kingdom of God.


One who heard us was a woman named Lydia, from the city of Thyatira, a seller of purple goods, who was a worshiper of God. The Lord opened her heart to pay attention to what was said by Paul.


He was well spoken of by the brothers at Lystra and Iconium.


When they were released, they went to their friends and reported what the chief priests and the elders had said to them.