在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




1 Samuel 6:6 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Why do you harden your hearts, as Egypt and Pharao hardened their hearts? Did not he, after he was struck, then let them go, and they departed?

参见章节
展示 Interlinear Bible

更多版本

King James Version (Oxford) 1769

Wherefore then do ye harden your hearts, as the Egyptians and Pharaoh hardened their hearts? when he had wrought wonderfully among them, did they not let the people go, and they departed?

参见章节

Amplified Bible - Classic Edition

Why then do you harden your hearts as the Egyptians and Pharaoh hardened their hearts? When He had done wonders and made a mock of them, did they not let the people go, and they departed?

参见章节

American Standard Version (1901)

Wherefore then do ye harden your hearts, as the Egyptians and Pharaoh hardened their hearts? When he had wrought wonderfully among them, did they not let the people go, and they departed?

参见章节

Common English Bible

Why be stubborn like the Egyptians and Pharaoh? After God had dealt harshly with them, didn’t they send the Israelites on their way?

参见章节

Catholic Public Domain Version

Why have you hardened your hearts, just as Egypt and Pharaoh hardened their hearts? After he was struck, did he not then release them, and they went away?

参见章节

English Standard Version 2016

Why should you harden your hearts as the Egyptians and Pharaoh hardened their hearts? After he had dealt severely with them, did they not send the people away, and they departed?

参见章节
其他翻译



1 Samuel 6:6
16 交叉引用  

He is wise in heart, and mighty in strength. Who hath resisted him, and hath had peace?


bring to the Lord glory unto his name. Bring up sacrifices, and come into his courts:


Therefore Moses and Aaron went in to Pharao, and said to him: Thus saith the Lord God of the Hebrews: How long refusest thou to submit to me? Let my people go, to sacrifice to me.


And I will harden the heart of the Egyptians to pursue you: and I will be glorified in Pharao, and in all his host, and in his chariots, and in his horsemen.


And the Egyptians pursuing went in after them: and all Pharao's horses, his chariots and horsemen through the midst of the sea,


And the Lord said to him as he was returning into Egypt: See that thou do all the wonders before Pharao, which I have put in thy hand. I shall harden his heart, and he will not let the people go.


And Pharao's heart was hardened, and he did not hearken to them, as the Lord had commanded.


And the Lord said to Moses: Pharao's heart is hardened; he will not let the people go.


And Pharao seeing that rest was given hardened his own heart, and did not hear them as the Lord had commanded.


And Pharao's heart was hardened, so that neither this time would he let the people go.


And therefore have I raised thee, that I may shew my power in thee: and my name may be spoken of throughout all the earth.


And Pharao seeing that the rain and the hail, and the thunders were ceased, increased his sin.


But according to thy hardness and impenitent heart, thou treasurest up to thyself wrath, against the day of wrath, and revelation of the just judgment of God.


But exhort one another every day, whilst it is called to day, that none of you be hardened through the deceitfulness of sin.