在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




Proverbs 21:9 - Catholic Public Domain Version

It is better to sit in a corner of the attic, than with a contentious woman and in a shared house.

参见章节
展示 Interlinear Bible

更多版本

King James Version (Oxford) 1769

It is better to dwell in a corner of the housetop, Than with a brawling woman in a wide house.

参见章节

Amplified Bible - Classic Edition

It is better to dwell in a corner of the housetop [on the flat oriental roof, exposed to all kinds of weather] than in a house shared with a nagging, quarrelsome, and faultfinding woman.

参见章节

American Standard Version (1901)

It is better to dwell in the corner of the housetop, Than with a contentious woman in a wide house.

参见章节

Common English Bible

Better to live on the edge of a roof than with a contentious woman in a large house.

参见章节

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

It is better to sit in a corner of the housetop, than with a brawling women, and in a common house.

参见章节

English Standard Version 2016

It is better to live in a corner of the housetop than in a house shared with a quarrelsome wife.

参见章节
其他翻译



Proverbs 21:9
9 交叉引用  

A diligent woman is a crown to her husband. And she who acts with confusion as to which things are worthy is decay to his bones.


It is better to be called to vegetables with charity, than to a fatted calf with hatred.


A dry morsel with gladness is better than a house full of sacrifices along with conflict.


A foolish son is the grief of his father. And an argumentative wife is like a roof that is continually leaking.


The soul of the impious desires evil; he will not take pity on his neighbor.


It is better to live in a deserted land, than with a quarrelsome and emotional woman.


The perverse way of a man is foreign. But whoever is pure: his work is upright.


It is better to sit in a corner of the attic, than with an argumentative woman and in a shared house.