在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




Philippians 2:28 - Catholic Public Domain Version

Therefore, I sent him more readily, in order that, by seeing him again, you may rejoice, and I may be without sorrow.

参见章节
展示 Interlinear Bible

更多版本

King James Version (Oxford) 1769

I sent him therefore the more carefully, that, when ye see him again, ye may rejoice, and that I may be the less sorrowful.

参见章节

Amplified Bible - Classic Edition

So I have sent him the more willingly and eagerly, that you may be gladdened at seeing him again, and that I may be the less disquieted.

参见章节

American Standard Version (1901)

I have sent him therefore the more diligently, that, when ye see him again, ye may rejoice, and that I may be the less sorrowful.

参见章节

Common English Bible

Therefore, I am sending him immediately so that when you see him again you can be glad and I won’t worry.

参见章节

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Therefore I sent him the more speedily: that seeing him again, you may rejoice, and I may be without sorrow.

参见章节

English Standard Version 2016

I am the more eager to send him, therefore, that you may rejoice at seeing him again, and that I may be less anxious.

参见章节
其他翻译



Philippians 2:28
10 交叉引用  

And he said to his son: "I have not been cheated out of seeing you. Moreover, God has shown me your offspring."


Therefore, you also, indeed, have sorrow now. But I will see you again, and your heart shall rejoice. And no one will take away your joy from you.


being grieved most of all over the word which he had said, that they would never see his face again. And they brought him to the ship.


And so, I wrote this same thing to you, so that I might not, when I arrive, add sorrow to sorrow for those with whom I ought to rejoice, having confidence in you in all things, so that my joy may be entirely yours.


And so, receive him with every joy in the Lord, and treat all those like him with honor.


desiring to see you, recalling your tears so as to be filled with joy,