saying to them: "Go into the town that is opposite you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Release them, and lead them to me.
Luke 19:30 - Catholic Public Domain Version saying: "Go into the town which is opposite you. Upon entering it, you will find the colt of a donkey, tied, on which no man has ever sat. Untie it, and lead it here. 更多版本King James Version (Oxford) 1769 saying, Go ye into the village over against you; in the which at your entering ye shall find a colt tied, whereon yet never man sat: loose him, and bring him hither. Amplified Bible - Classic Edition Telling [them], Go into the village yonder; there, as you go in, you will find a donkey's colt tied, on which no man has ever yet sat. Loose it and bring [it here]. American Standard Version (1901) saying, Go your way into the village over against you; in which as ye enter ye shall find a colt tied, whereon no man ever yet sat: loose him, and bring him. Common English Bible He said, “Go into the village over there. When you enter it, you will find tied up there a colt that no one has ever ridden. Untie it and bring it here. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Saying: Go into the town which is over against you, at your entering into which you shall find the colt of an ass tied, on which no man ever hath sitten: loose him, and bring him hither. English Standard Version 2016 saying, “Go into the village in front of you, where on entering you will find a colt tied, on which no one has ever yet sat. Untie it and bring it here. |
saying to them: "Go into the town that is opposite you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Release them, and lead them to me.
And it happened that, when he had drawn near to Bethphage and Bethania, to the mount which is called Olivet, he sent two of his disciples,
And if anyone will ask you, 'Why are you untying it?' you shall say this to him: 'Because the Lord has requested its service.' "
And those who were sent went out, and they found the colt standing, just as he told them.
And now I have told you this, before it happens, so that, when it will happen, you may believe.