Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Matthew 21:2 - Catholic Public Domain Version

2 saying to them: "Go into the town that is opposite you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Release them, and lead them to me.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

2 saying unto them, Go into the village over against you, and straightway ye shall find an ass tied, and a colt with her: loose them, and bring them unto me.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

2 Saying to them, Go into the village that is opposite you, and at once you will find a donkey tied, and a colt with her; untie [them] and bring [them] to Me.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

2 saying unto them, Go into the village that is over against you, and straightway ye shall find an ass tied, and a colt with her: loose them, and bring them unto me.

参见章节 复制

Common English Bible

2 He said to them, “Go into the village over there. As soon as you enter, you will find a donkey tied up and a colt with it. Untie them and bring them to me.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

2 Saying to them: Go ye into the village that is over against you, and immediately you shall find an ass tied, and a colt with her: loose them and bring them to me.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

2 saying to them, “Go into the village in front of you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Untie them and bring them to me.

参见章节 复制




Matthew 21:2
8 交叉引用  

Tying his young colt to the vineyard, and his donkey, O my son, to the vine, he will wash his robe in wine, and his cloak in the blood of the grape.


And when they had drawn near to Jerusalem, and had arrived at Bethphage, at the Mount of Olives, then Jesus sent two disciples,


And if anyone will have said anything to you, say that the Lord has need of them. And he will promptly dismiss them."


So Jesus said, "Go into the city, to a certain one, and say to him: 'The Teacher said: My time is near. I am observing the Passover with you, along with my disciples.' "


跟着我们:

广告


广告