Jeremiah 13:9 - Catholic Public Domain Version "Thus says the Lord: In the same way, I will cause the arrogance of Judah and the arrogance of Jerusalem to rot. 更多版本King James Version (Oxford) 1769 Thus saith the LORD, After this manner will I mar the pride of Judah, and the great pride of Jerusalem. Amplified Bible - Classic Edition Thus says the Lord: After this manner will I mar the pride of Judah and the great pride of Jerusalem. American Standard Version (1901) Thus saith Jehovah, After this manner will I mar the pride of Judah, and the great pride of Jerusalem. Common English Bible The LORD proclaims: In the same way I will ruin the brazen pride of Judah and Jerusalem! Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Thus saith the Lord: After this manner will I make the pride of Juda and the great pride of Jerusalem to rot. English Standard Version 2016 “Thus says the Lord: Even so will I spoil the pride of Judah and the great pride of Jerusalem. |
We have heard of the pride of Moab; he is very proud. His pride and his arrogance and his indignation is more than his strength.
The Lord of hosts has planned this, so that he may tear down the arrogance of all glory, and may bring disgrace to all the illustrious of the earth.
Jerusalem, and the cities of Judah, and its kings, and its leaders, so that I gave them over to desolation, and stupor, and hissing, and a curse, just as it is this day.
We have listened to the arrogance of Moab; he is very proud: his exaltation, and arrogance, and pride, and the loftiness of his heart.
And they were exalted, and they committed abominations before me. And so I took them away, just as you have seen.
And I will crush the pride in your hardness, and I will give to you heaven above like iron, and the earth below like brass.
For the Lord has repaid the arrogance of Jacob, just like the arrogance of Israel. For the despoilers have scattered them, and they have corrupted their procreation.
In that day, you will not be ashamed over all of your inventions, by which you have transgressed against me. For then I will take away from your midst your arrogant boasters, and you will no longer be exalted on my holy mountain.
I say to you, this one descended to his house justified, but not the other. For everyone who exalts himself will be humbled; and whoever humbles himself will be exalted."
But he gives a greater grace. Therefore he says: "God resists the arrogant, but he gives grace to the humble."
Similarly, young persons, be subject to the elders. And infuse all humility among one another, for God resists the arrogant, but to the humble he gives grace.