在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




2 Corinthians 11:30 - Catholic Public Domain Version

If it is necessary to glory, I will glory of the things that concern my weaknesses.

参见章节
展示 Interlinear Bible

更多版本

King James Version (Oxford) 1769

If I must needs glory, I will glory of the things which concern mine infirmities.

参见章节

Amplified Bible - Classic Edition

If I must boast, I will boast of the things that [show] my infirmity [of the things by which I am made weak and contemptible in the eyes of my opponents].

参见章节

American Standard Version (1901)

If I must needs glory, I will glory of the things that concern my weakness.

参见章节

Common English Bible

If it’s necessary to brag, I’ll brag about my weaknesses.

参见章节

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

If I must needs glory, I will glory of the things that concern my infirmity.

参见章节

English Standard Version 2016

If I must boast, I will boast of the things that show my weakness.

参见章节
其他翻译



2 Corinthians 11:30
9 交叉引用  

Just as whoever eats too much honey, it is not good for him, so also whoever is an investigator of what is majestic will be overwhelmed by glory.


Let another praise you, and not your own mouth: an outsider, and not your own lips.


And Jesus traveled throughout all of Galilee, teaching in their synagogues, and preaching the Gospel of the kingdom, and healing every sickness and every infirmity among the people.


And I was with you in weakness, and in fear, and with much trembling.


If it is necessary (though certainly not expedient) to glory, then I will next tell of visions and revelations from the Lord.


For now I rejoice in my passion on your behalf, and I complete in my flesh the things that are lacking in the Passion of Christ, for the sake of his body, which is the Church.