在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




Genesis 34:1 - American Standard Version (1901)

And Dinah the daughter of Leah, whom she bare unto Jacob, went out to see the daughters of the land.

参见章节
展示 Interlinear Bible

更多版本

King James Version (Oxford) 1769

And Dinah the daughter of Leah, which she bare unto Jacob, went out to see the daughters of the land.

参见章节

Amplified Bible - Classic Edition

NOW DINAH daughter of Leah, whom she bore to Jacob, went out [unattended] to see the girls of the place.

参见章节

Common English Bible

Dinah, the daughter whom Leah had borne to Jacob, went out to meet the women of that country.

参见章节

Catholic Public Domain Version

Then Dinah, the daughter of Leah, went out to see the women of that region.

参见章节

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And Dina the daughter of Lia went out to see the women of that country.

参见章节

English Standard Version 2016

Now Dinah the daughter of Leah, whom she had borne to Jacob, went out to see the women of the land.

参见章节
其他翻译



Genesis 34:1
10 交叉引用  

And when Esau was forty years old he took to wife Judith the daughter of Beeri the Hittite, and Basemath the daughter of Elon the Hittite:


And Rebekah said to Isaac, I am weary of my life because of the daughters of Heth: if Jacob take a wife of the daughters of Heth, such as these, of the daughters of the land, what good shall my life do me?


Now Esau saw that Isaac had blessed Jacob and sent him away to Paddan-aram, to take him a wife from thence; and that as he blessed him he gave him a charge, saying, Thou shalt not take a wife of the daughters of Canaan;


And Leah said, Happy am I! for the daughters will call me happy: and she called his name Asher.


And afterwards she bare a daughter, and called her name Dinah.


And he erected there an altar, and called it El-Elohe-Israel.


These are the sons of Leah, whom she bare unto Jacob in Paddan-aram, with his daughter Dinah: all the souls of his sons and his daughters were thirty and three.


Why gaddest thou about so much to change thy way? thou shalt be ashamed of Egypt also, as thou wast ashamed of Assyria.


And withal they learn also to be idle, going about from house to house; and not only idle, but tattlers also and busybodies, speaking things which they ought not.


to be sober-minded, chaste, workers at home, kind, being in subjection to their own husbands, that the word of God be not blasphemed: