There is no remembrance of the former generations; neither shall there be any remembrance of the latter generations that are to come, among those that shall come after.
Ecclesiastes 1:10 - American Standard Version (1901) Is there a thing whereof it may be said, See, this is new? it hath been long ago, in the ages which were before us. 更多版本King James Version (Oxford) 1769 Is there any thing whereof it may be said, See, this is new? it hath been already of old time, which was before us. Amplified Bible - Classic Edition Is there a thing of which it may be said, See, this is new? It has already been, in the vast ages of time [recorded or unrecorded] which were before us. Common English Bible People may say about something: “Look at this! It’s new!” But it was already around for ages before us. Catholic Public Domain Version There is nothing new under the sun. Neither is anyone able to say: "Behold, this is new!" For it has already been brought forth in the ages that were before us. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Nothing under the sun is new, neither is any man able to say: Behold this is new: for it hath already gone before in the ages that were before us. English Standard Version 2016 Is there a thing of which it is said, “See, this is new”? It has been already in the ages before us. |
There is no remembrance of the former generations; neither shall there be any remembrance of the latter generations that are to come, among those that shall come after.
That which hath been is that which shall be; and that which hath been done is that which shall be done: and there is no new thing under the sun.
And I turned myself to behold wisdom, and madness, and folly: for what can the man do that cometh after the king? even that which hath been done long ago.
Whatsoever hath been, the name thereof was given long ago; and it is known what man is; neither can he contend with him that is mightier than he.
Rejoice, and be exceeding glad: for great is your reward in heaven: for so persecuted they the prophets that were before you.
Ye stiffnecked and uncircumcised in heart and ears, ye do always resist the Holy Spirit: as your fathers did, so do ye.
And even as Jannes and Jambres withstood Moses, so do these also withstand the truth; men corrupted in mind, reprobate concerning the faith.