在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




1 Corinthians 7:10 - English Standard Version 2016

To the married I give this charge (not I, but the Lord): the wife should not separate from her husband

参见章节
展示 Interlinear Bible

更多版本

King James Version (Oxford) 1769

And unto the married I command, yet not I, but the Lord, Let not the wife depart from her husband:

参见章节

Amplified Bible - Classic Edition

But to the married people I give charge–not I but the Lord–that the wife is not to separate from her husband.

参见章节

American Standard Version (1901)

But unto the married I give charge, yea not I, but the Lord, That the wife depart not from her husband

参见章节

Common English Bible

I’m passing on the Lord’s command to those who are married: A wife shouldn’t leave her husband,

参见章节

Catholic Public Domain Version

But to those who have been joined in matrimony, it is not I who commands you, but the Lord: a wife is not to separate from her husband.

参见章节

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

But to them that are married, not I but the Lord commandeth, that the wife depart not from her husband.

参见章节
其他翻译



1 Corinthians 7:10
13 交叉引用  

Surely, as a treacherous wife leaves her husband, so have you been treacherous to me, O house of Israel, declares the Lord.’”


But I say to you that everyone who divorces his wife, except on the ground of sexual immorality, makes her commit adultery, and whoever marries a divorced woman commits adultery.


And Pharisees came up and in order to test him asked, “Is it lawful for a man to divorce his wife?”


“Everyone who divorces his wife and marries another commits adultery, and he who marries a woman divorced from her husband commits adultery.


(but if she does, she should remain unmarried or else be reconciled to her husband), and the husband should not divorce his wife.


To the rest I say (I, not the Lord) that if any brother has a wife who is an unbeliever, and she consents to live with him, he should not divorce her.


But if the unbelieving partner separates, let it be so. In such cases the brother or sister is not enslaved. God has called you to peace.


Now concerning the betrothed, I have no command from the Lord, but I give my judgment as one who by the Lord’s mercy is trustworthy.


Yet in my judgment she is happier if she remains as she is. And I think that I too have the Spirit of God.


Now as a concession, not a command, I say this.