在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




耶利米哀歌 3:33 - 新译本

因为他心里本不是要人受困苦,或是要世人愁苦。

参见章节

圣经当代译本修订版

祂不愿使人忧伤、痛苦。

参见章节

中文标准译本

因为他从心里并不愿意苦待人, 使世人悲伤。

参见章节

和合本修订版

他并不存心要人受苦, 令世人忧愁。

参见章节

新标点和合本 上帝版

因他并不甘心使人受苦, 使人忧愁。

参见章节

新标点和合本 - 神版

因他并不甘心使人受苦, 使人忧愁。

参见章节

圣经–普通话本

主并不存心要伤害人或使人受苦,

参见章节



耶利米哀歌 3:33
8 交叉引用  

论到全能者,我们无法把他查出; 他大有能力与公平, 又满有公义,他必不苦待人。


我受苦以先,犯了错误; 现在我谨守你的话。


我受苦是对我有益的, 为要使我学习你的律例。


耶和华必像在毘拉心山一样兴起, 又像在基遍谷一样发怒, 为要作成他的工,他那奇妙的工, 好成就他的事,就是奇异的事。


人把地上所有被囚的,都践踏在脚下,


“我不喜悦任何人灭亡,所以你们要回转,得以存活。这是主耶和华的宣告。”


你要对他们说:‘主耶和华这样宣告:我指着我的永生起誓,我绝不喜悦恶人死亡,却喜悦恶人离开他所行的,得以存活。以色列家啊,回转吧!离开你们所行的,何必死亡呢?’