在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




约翰福音 1:13 - 新译本

他们不是从血统生的,不是从肉身的意思生的,也不是从人意生的,而是从 神生的。

参见章节

圣经当代译本修订版

这些人不是从血缘关系生的,也不是从情欲或人意生的,而是从上帝生的。

参见章节

中文标准译本

他们不是由血缘、 或肉体的意愿、 或人的意志所生的, 而是由神所生的。

参见章节

和合本修订版

这些人不是从血生的,不是从情欲生的,也不是从人的意愿生的,而是从上帝生的。

参见章节

新标点和合本 上帝版

这等人不是从血气生的,不是从情欲生的,也不是从人意生的,乃是从上帝生的。

参见章节

新标点和合本 - 神版

这等人不是从血气生的,不是从情欲生的,也不是从人意生的,乃是从 神生的。

参见章节

圣经–普通话本

这些人不是因人的情欲或夫妻的愿望所生, 而是由上帝所生。

参见章节



约翰福音 1:13
25 交叉引用  

双胎在她腹中彼此碰撞,她就说:“若是这样,我为甚么活着呢?”她就去求问耶和华。


以撒爱以扫,因为他常吃以扫的野味;利百加却爱雅各。


以撒就大大地战兢起来,说:“那么,刚才去打猎又拿猎物给我的是谁呢?在你未来以先,我已经吃了,又给他祝福了;他将来必定蒙福。”


照我所喜欢的,给我预备美味的食物,拿来给我吃;好让我在未死以前给你祝福。”


在你征战的日子,你的人民都乐意投身; 你的少年人以圣洁为装饰, 好象清晨的甘露,到你那里。


你们心里不要以为:‘我们有亚伯拉罕作我们的祖宗。’我告诉你们, 神能从这些石头中给亚伯拉罕兴起后裔来。


耶稣回答:“我实实在在告诉你,人若不重生,就不能见 神的国。”


我栽种了,亚波罗浇灌了,唯有 神使它生长。


神为了成全自己的美意,就在你们里面动工,使你们可以立志和行事。


他就救了我们,并不是由于我们所行的义,而是照着他的怜悯,借着重生的洗和圣灵的更新。


他凭着自己的旨意,借着真理的道生了我们,使我们作他所造的万物中初熟的果子。


你们得了重生,并不是由于能坏的种子,却是由于不能朽坏的,就是借着 神永活长存的道。


我们主耶稣基督的父 神是应当称颂的。他照着自己的大怜悯,借着耶稣基督从死人中复活,重生了我们,使我们有永活的盼望,


像初生婴孩爱慕那纯净的灵奶,好叫你们靠它长大,进入救恩;


凡是从 神生的,就不犯罪,因为 神的生命在他里面;他也不能犯罪,因为他是从 神生的。


亲爱的,我们应当彼此相爱,因为爱是从 神那里来的。凡是爱人的,都是从 神生的,并且认识 神。


凡信耶稣是基督的,都是从 神生的,凡爱那生他的,也必爱那从他而生的。


我们知道凡从 神生的就不犯罪,而且从 神生的那一位也必保守他,连那恶者也不能碰他。


因为凡从 神生的就胜过世界。使我们胜过世界的,就是我们的信心。