在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




士师记 21:9 - 新译本

众人被数点的时候,就发现基列.雅比的居民中没有一人在那里。

参见章节

圣经当代译本修订版

因为点兵的时候,没有一个基列·雅比人在场。

参见章节

中文标准译本

他们数点民众,发现基列-雅比的居民没有一个人在场。

参见章节

和合本修订版

百姓被数点的时候,看哪,基列的雅比居民没有一人在那里。

参见章节

新标点和合本 上帝版

因为百姓被数的时候,没有一个基列·雅比人在那里。

参见章节

新标点和合本 - 神版

因为百姓被数的时候,没有一个基列‧雅比人在那里。

参见章节

圣经–普通话本

因为点名的时候,没有一个基列雅比人在场。

参见章节



士师记 21:9
3 交叉引用  

因此会众从勇士中差派一万二千人到那里去,吩咐他们说:“你们去用刀击杀基列.雅比的居民,连妇女与孩子都要杀。


他们又彼此问:“以色列各支派中,有谁没有上米斯巴到耶和华面前来的呢?”他们就发现基列.雅比中没有一人去到营中会众那里。


耶和华的使者说:‘你们要咒诅米罗斯, 大大咒诅其中的居民; 因为他们不来帮助耶和华, 不带领勇士帮助耶和华。’