耶利米哀歌 4:22 - 新标点和合本 上帝版 锡安的民哪,你罪孽的刑罚受足了, 耶和华必不使你再被掳去。 以东的民哪,他必追讨你的罪孽, 显露你的罪恶。 圣经当代译本修订版 少女锡安啊!你已经受到了应得的刑罚, 耶和华必不再使你流亡。 少女以东啊,耶和华要因你的罪过而惩罚你, 揭露你的罪恶! 中文标准译本 锡安女子啊, 你当受的惩罚已经结束, 耶和华必不再使你迁徙! 以东女子啊, 他必惩罚你的罪孽, 揭露你的罪恶! 和合本修订版 锡安哪,你罪孽的惩罚已经结束, 耶和华必不再使你被掳去。 以东啊,耶和华必惩罚你的罪孽, 揭露你的罪恶。 新标点和合本 - 神版 锡安的民哪,你罪孽的刑罚受足了, 耶和华必不使你再被掳去。 以东的民哪,他必追讨你的罪孽, 显露你的罪恶。 新译本 锡安的居民哪!你的刑罚已经受够了,耶和华必不再使你流亡; 以东的居民哪!他必惩罚你的罪孽,揭露你的罪恶。 圣经–普通话本 锡安啊,对你的惩罚已经结束, 主不会让你再度流亡。 以东啊,主将因你的罪惩罚你, 他要显露你的邪恶。 |