在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




约伯记 39:21 - 新标点和合本 - 神版

它在谷中刨地,自喜其力; 它出去迎接佩带兵器的人。

参见章节

圣经当代译本修订版

它在谷中刨地, 炫耀力量,奋力冲向敌军。

参见章节

和合本修订版

它用蹄在谷中挖地,以能力欢跃; 它出去迎击仇敌。

参见章节

新标点和合本 上帝版

它在谷中刨地,自喜其力; 它出去迎接佩带兵器的人。

参见章节

新译本

牠在谷中扒地,以己力为乐, 牠出去迎战手持武器的人。

参见章节

圣经–普通话本

它猛烈地踢打地面, 炫耀力量,直冲敌阵;

参见章节



约伯记 39:21
8 交叉引用  

它嗤笑可怕的事并不惊惶, 也不因刀剑退回。


太阳如同新郎出洞房, 又如勇士欢然奔路。


马是为打仗之日预备的; 得胜乃在乎耶和华。


我留心听,听见他们说不正直的话。 无人悔改恶行,说: 我做的是什么呢? 他们各人转奔己路, 如马直闯战场。


耶和华如此说:「智慧人不要因他的智慧夸口,勇士不要因他的勇力夸口,财主不要因他的财物夸口。


那时壮马驰驱, 踢跳,奔腾。


非利士人观看,见了大卫,就藐视他;因为他年轻,面色光红,容貌俊美。