在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




路加福音 9:62 - 圣经当代译本修订版

耶稣说:“手扶着犁向后看的人不配进上帝的国。”

参见章节

中文标准译本

耶稣对他说:“手扶着犁又看背后之事的人,不配神的国。”

参见章节

和合本修订版

耶稣对他说:“手扶着犁向后看的人,不配进上帝的国。”

参见章节

新标点和合本 上帝版

耶稣说:「手扶着犁向后看的,不配进上帝的国。」

参见章节

新标点和合本 - 神版

耶稣说:「手扶着犁向后看的,不配进 神的国。」

参见章节

新译本

耶稣说:“手扶着犁向后看的,不适合进 神的国。”

参见章节

圣经–普通话本

但是耶稣对他说: “手扶犁耕作却又朝后看的人,是不适合上帝的王国的。”

参见章节



路加福音 9:62
9 交叉引用  

以利沙就撇下牛,追上以利亚说:“请你让我先回去与父母亲吻道别,再跟你走吧。”以利亚说:“你回去吧,别忘了我刚才对你做的事。”


弟兄姊妹,我并非以为自己已经得到了,我只专注一件事,就是忘记背后,努力向前,


因为底马贪爱世界,离弃我跑到帖撒罗尼迦去了。革勒士去了加拉太,提多去了挞马太,


属我的义人必靠信心而活。他若畏缩退后,我必不喜悦他。”