在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




出埃及记 25:19 - 圣经当代译本修订版

跟施恩座连在一起,一端一个。

参见章节

中文标准译本

一端造一个基路伯,另一端也造一个基路伯,从施恩座的两端造出基路伯。

参见章节

和合本修订版

这端锤出一个基路伯,那端锤出一个基路伯;从柜盖的两端锤出两个基路伯。

参见章节

新标点和合本 上帝版

这头做一个基路伯,那头做一个基路伯,二基路伯要接连一块,在施恩座的两头。

参见章节

新标点和合本 - 神版

这头做一个基路伯,那头做一个基路伯,二基路伯要接连一块,在施恩座的两头。

参见章节

新译本

这端做个基路伯,那端做个基路伯,二基路伯要与施恩座连在一起制造,在施恩座的两端。

参见章节

圣经–普通话本

分别安装在赎罪台的两端,使它们与赎罪台成为一体。

参见章节



出埃及记 25:19
3 交叉引用  

祂乘着基路伯天使飞翔, 在风的翅膀上显现。


用金子在施恩座的两端打造两个基路伯天使,


两个基路伯天使要面对面朝向施恩座,向上展开翅膀,遮盖施恩座。