Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




出埃及记 25:19 - 新标点和合本 - 神版

19 这头做一个基路伯,那头做一个基路伯,二基路伯要接连一块,在施恩座的两头。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

19 跟施恩座连在一起,一端一个。

参见章节 复制

中文标准译本

19 一端造一个基路伯,另一端也造一个基路伯,从施恩座的两端造出基路伯。

参见章节 复制

和合本修订版

19 这端锤出一个基路伯,那端锤出一个基路伯;从柜盖的两端锤出两个基路伯。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

19 这头做一个基路伯,那头做一个基路伯,二基路伯要接连一块,在施恩座的两头。

参见章节 复制

新译本

19 这端做个基路伯,那端做个基路伯,二基路伯要与施恩座连在一起制造,在施恩座的两端。

参见章节 复制

圣经–普通话本

19 分别安装在赎罪台的两端,使它们与赎罪台成为一体。

参见章节 复制




出埃及记 25:19
3 交叉引用  

他坐着基路伯飞行, 在风的翅膀上显现。


要用金子锤出两个基路伯来,安在施恩座的两头。


二基路伯要高张翅膀,遮掩施恩座。基路伯要脸对脸,朝着施恩座。


跟着我们:

广告


广告