在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 80:3 - 和合本修订版

上帝啊,求你使我们回转, 使你的脸发光,我们就会得救!

参见章节

圣经当代译本修订版

上帝啊,求你复兴我们, 用你脸上的荣光照耀我们, 使我们得救。

参见章节

中文标准译本

神哪,求你使我们回转; 使你的脸发出亮光,我们就得拯救!

参见章节

新标点和合本 上帝版

上帝啊,求你使我们回转, 使你的脸发光,我们便要得救!

参见章节

新标点和合本 - 神版

神啊,求你使我们回转, 使你的脸发光,我们便要得救!

参见章节

新译本

神啊,求你使我们复兴! 愿你的脸光照我们,我们就可以得救。

参见章节

圣经–普通话本

上帝啊,求您使我们复兴! 您的容光照在我们身上, 我们就能得救!

参见章节



诗篇 80:3
12 交叉引用  

求你应允我,耶和华啊,应允我,使这百姓知道你-耶和华是上帝,是你叫他们回心转意的。”


求你使你的脸向仆人发光, 又将你的律例教导我。


有许多人说:“谁能指示我们什么好处? 耶和华啊,求你用你脸上的光照耀我们。”


上帝啊,你丢弃了我们,破坏了我们; 你曾发怒,求你使我们复兴!


愿上帝怜悯我们,赐福给我们, 使他的脸向我们发光,(细拉)


领约瑟如领羊群的以色列牧者啊,求你侧耳而听! 在基路伯之上坐宝座的啊,求你发出光来!


耶和华─万军之上帝啊,求你使我们回转, 使你的脸发光,我们就会得救!


万军之上帝啊,求你使我们回转, 使你的脸发光,我们就会得救!


拯救我们的上帝啊,求你使我们回转, 使你向我们所发的愤怒止息。


耶和华啊,求你使我们回转归向你, 我们就得以回转。 求你更新我们的年日,像古时一样,