在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




约书亚记 10:23 - 和合本修订版

众人就这样做,把那五个王,就是耶路撒冷王、希伯仑王、耶末王、拉吉王和伊矶伦王,从洞里带出来,到约书亚那里。

参见章节

圣经当代译本修订版

众人便把耶路撒冷王、希伯仑王、耶末王、拉吉王、伊矶伦王从洞里押出来,带到约书亚面前。

参见章节

中文标准译本

人们就这样做,把那五个王——耶路撒冷王、希伯仑王、雅尔慕王、拉吉王、伊矶伦王,从洞穴里带出来,带到约书亚面前。

参见章节

新标点和合本 上帝版

众人就这样行,将那五王,就是耶路撒冷王、希伯仑王、耶末王、拉吉王、伊矶伦王,从洞里带出来,领到约书亚面前。

参见章节

新标点和合本 - 神版

众人就这样行,将那五王,就是耶路撒冷王、希伯仑王、耶末王、拉吉王、伊矶伦王,从洞里带出来,领到约书亚面前。

参见章节

新译本

众人就照着执行,他们把那五个王,就是耶路撒冷王、希伯仑王、耶末王、拉吉王和伊矶伦王,从洞里拉出来,带到约书亚那里去。

参见章节

圣经–普通话本

兵士们打开洞口,把耶路撒冷王、希伯仑王、耶末王、拉吉王和伊矶伦王从洞里拖了出来,押到约书亚的面前。

参见章节



约书亚记 10:23
7 交叉引用  

他又要将他们的君王交在你手中,你必从天下除去他们的名;必无一人能在你面前站立得住,直到你把他们除灭了。


耶路撒冷王亚多尼.洗德听见约书亚夺了艾城,彻底毁灭,处置艾城和艾城的王像处置耶利哥和耶利哥的王一样,又听见基遍的居民与以色列人立了和约,住在他们中间,


约书亚说:“打开洞口,把那五个王从洞里带出来,到我这里。”


耶路撒冷王亚多尼.洗德派人去见希伯仑王何咸、耶末王毗兰、拉吉王雅非亚和伊矶伦王底璧,说:


于是五个亚摩利王,就是耶路撒冷王、希伯仑王、耶末王、拉吉王和伊矶伦王,联合上去,率领他们所有的军队,对着基遍安营,要攻打基遍。


耶路撒冷王一人, 希伯仑王一人,


伊矶伦王一人, 基色王一人,