在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




申命记 28:66 - 和合本修订版

你的一生悬空不安;你昼夜恐惧,生命没有保障。

参见章节

圣经当代译本修订版

你们必惴惴不安,昼夜恐惧,生死难料。

参见章节

中文标准译本

你的性命在你面前悬荡不定,你日夜惧怕,不确定自己能否存活。

参见章节

新标点和合本 上帝版

你的性命必悬悬无定;你昼夜恐惧,自料性命难保。

参见章节

新标点和合本 - 神版

你的性命必悬悬无定;你昼夜恐惧,自料性命难保。

参见章节

新译本

你未来的生命必悬而不定;你必昼夜恐惧,生命难保。

参见章节

圣经–普通话本

你的生命时时处在危险之中,你日夜忧虑,不知道能不能活得下去。

参见章节



申命记 28:66
5 交叉引用  

他从高处降火进入我的骨头, 克制了我; 他张开网,绊我的脚, 使我退后, 又令我终日凄凉发昏。


在那些国中,你必得不到安宁,脚掌也没有安歇之处;耶和华却要使你在那里心中发颤,眼目失明,精神沮丧。


你因心中的恐惧,眼睛所见的景象,早晨必说:‘但愿现在是晚上!’晚上必说:‘但愿现在是早晨!’


惟有战战兢兢等候审判和那将吞灭众敌人的烈火了。