Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




Job 19:8 - La Biblia Textual 3a Edicion

Él ha bloqueado mi camino para que no pase, Ha llenado de tinieblas mi sendero.

Tazama sura
Onyesha Interlinear Bible

Matoleo zaidi

Biblia Reina Valera 1960

Cercó de vallado mi camino, y no pasaré; Y sobre mis veredas puso tinieblas.

Tazama sura

Biblia Nueva Traducción Viviente

Dios ha cerrado mi camino para que no pueda moverme; hundió mi senda en oscuridad.

Tazama sura

Biblia Católica (Latinoamericana)

Ha cortado mi camino para que no pase, ha puesto tinieblas sobre mis senderos,

Tazama sura

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Me corta el camino, para que yo no pase; pone tinieblas en mis senderos.

Tazama sura

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Él ha cercado mi camino, y no puedo pasar; y ha puesto oscuridad en mis sendas.

Tazama sura

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Dios no me deja pasar, me tiene cerrado el camino.

Tazama sura
Tafsiri zingine



Job 19:8
16 Marejeleo ya Msalaba  

¡Ojalá me desvaneciera en las tinieblas, Y cubriera mi rostro la oscuridad!


Al hombre que le están ocultos sus caminos, Y a quien Dios tiene acorralado?


Pero cuando esperaba el bien, vino el mal, Esperaba luz, y vino oscuridad.


Has alejado a mis conocidos de mí, Me has hecho repugnante para ellos, Estoy encerrado, y no puedo salir.


El camino de los impíos es como la oscuridad: No saben en qué tropiezan.


¿Quién entre vosotros teme a YHVH y escucha por voz de su siervo? Aunque ande en tinieblas y carezca de luz, Confíe en el nombre de YHVH, y apóyese en su Dios.


Por eso el derecho se aleja de nosotros, Y la justicia no nos alcanza: Esperamos la luz, y he aquí tinieblas; Claridad, y andamos en oscuridad.


Dad gloria a YHVH vuestro Dios, Antes que haga venir tinieblas, Antes que vuestros pies tropiecen por los montes tenebrosos, Y la luz que esperáis la convierta en lóbregas tinieblas,


Por tanto su camino se volverá resbaladizo, Serán empujados a las tinieblas y caerán en ellas, Porque traeré el mal sobre ellos en el año de su visitación, dice YHVH.


b Levantó contra mí un cerco de congojas y amarguras;°


g Me ha cercado sin salida, me ha cargado de cadenas;°


g Con piedras de cantera bloqueó mi camino y torció mis sendas.


¡He aquí Yo cerco tu camino con zarzales!° Cercaré con muro° su muro para que no encuentre sus senderos.


Ella no entendía que era Yo quien le daba El grano, el mosto° y el aceite,° Quien le multiplicaba la plata y el oro, que usan para Baal.


De nuevo, pues, les habló Jesús, diciendo: Yo soy la luz del mundo.° El que me sigue no andará en tinieblas, sino que tendrá la luz de la vida.


Entonces clamaron a YHVH y Él puso oscuridad entre vosotros y los egipcios, y trajo el mar sobre ellos, y los cubrió, y vuestros ojos vieron lo que hice en Egipto.° Y por muchos días estuvisteis en el desierto.