Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




К Филиппийцам 4:2 - Современный русский перевод (2-е изд.)

2 Я прошу Эводи́ю, я прошу Синти́хию: живите дружно во имя Господа!

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

2 Еводию прошу, прошу и Синтихию прийти к согласию друг с другом в Господе.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

2 Я умоляю Эводию и Синтихию прийти к согласию, как и подобает верующим в Повелителя.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

2 Я умоляю Эводию и Синтихию прийти к согласию, как и подобает верующим в Повелителя.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

2 Я умоляю Эводию и Синтихию прийти к согласию, как и подобает верующим в Повелителя.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

2 Еводию прошу и Синтихию прошу мыслить одно и то же в Господе.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

2 Еводию молю и синтихию молю тожде мудрствовати о Господе:

См. главу Копировать




К Филиппийцам 4:2
12 Перекрёстные ссылки  

Соль — хорошая вещь. Но если соль несоленой станет, чем вы вернете ей вкус? Имейте в себе соль! И будьте в мире друг с другом».


Именем Господа нашего Иисуса Христа умоляю вас, братья, будьте все согласны друг с другом. Пусть разногласия не разделяют вас! Пусть сплотит вас единая мысль, единая цель!


В любом случае, давайте продвигаться вперед, следуя тому, чего мы уже достигли.


Относитесь к ним с величайшим уважением и любовью за то дело, которое они делают. Будьте в мире друг с другом.


Добивайтесь мира со всеми людьми и святой жизни, без нее никто не увидит Господа.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама