Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Матфея 24:16 - Современный русский перевод (2-е изд.)

16 тогда те, кто в Иудее, пусть бегут в горы,

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

16 тогда, кто в Иудее будет, пусть бегут те в горы.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

16 тогда те, кто находится в Иудее, пусть бегут в горы.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

16 тогда те, кто находится в Иудее, пусть бегут в горы.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

16 тогда те, кто находится в Иудее, пусть бегут в горы.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

16 тогда находящиеся в Иудее да бегут в горы;

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

16 тогда сущии во иудеи да бежат на горы:

См. главу Копировать




От Матфея 24:16
11 Перекрёстные ссылки  

И вот, после того как в иудейском городе Вифлее́ме, при царе И́роде, родился Иисус, в Иерусалим явились с востока звездочеты.


Когда увидите „мерзость осквернения“, стоящую в „месте святом“, о которой сказал пророк Даниил (пусть тот, кто читает, поймет!),


кто на крыше, пусть ни за чем не спускается в дом,


Благодаря вере Ной, которого Бог предупредил о том, чего еще нельзя было увидеть, в благоговейном страхе поспешил выстроить корабль для спасения своих домашних. Благодаря той же вере он осудил грешный мир, а сам был сделан наследником той праведности, что дается за веру.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама