Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Марка 4:12 - Современный русский перевод (2-е изд.)

12 так что они глазами смотрят — и не видят, ушами слушают — и не понимают, а если бы обратились к Богу, были бы прощены».

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

12 чтобы, как того они сами пожелали, смотрели они глазами и не видели, ушами слушали и не понимали, дабы не обратились они к Богу и не были прощены ».

См. главу Копировать

Восточный Перевод

12 чтобы «они смотрели, но не увидели, и слушали, но не поняли; чтобы они не обратились, и не были бы прощены».

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

12 чтобы «они смотрели, но не увидели, и слушали, но не поняли; чтобы они не обратились, и не были бы прощены».

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

12 чтобы «они смотрели, но не увидели, и слушали, но не поняли; чтобы они не обратились, и не были бы прощены».

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

12 чтобы они глазами глядели и не увидели, и слухом слышали и не уразумели, чтобы не обратились они, и не было прощено им.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

12 да видяще видят, и не узрят: и слышаще слышат, и не разумеют: да не когда обратятся, и оставятся им греси.

См. главу Копировать




От Марка 4:12
18 Перекрёстные ссылки  

Глаза есть у вас — и не видите, уши есть — и не слышите?


«Вам дано знать тайны Царства Бога, — ответил Он, — а для остальных все остается загадочным, так что они смотрят — и не видят, слушают — и не понимают.


Так покайтесь и возвратитесь к Богу, чтобы Он очистил вас от грехов!


с кротостью исправлять тех, кто ему противится. Ведь, может быть, Бог еще даст им раскаяться и узнать истину,


но затем отпали, то их уже невозможно привести заново к раскаянию, потому что они, во вред себе, опять распинают Божьего Сына и выставляют Его на посмешище.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама