Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Луки 23:31 - Современный русский перевод (2-е изд.)

31 Если с деревом, полным соков, так поступают, что же будет с сухим?»

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

31 Ведь если с зеленеющим деревом так поступают, что же будет с сухим?»

См. главу Копировать

Восточный Перевод

31 Ведь если с Праведником так поступают, то что же будет с грешниками?

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

31 Ведь если с Праведником так поступают, то что же будет с грешниками?

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

31 Ведь если с Праведником так поступают, то что же будет с грешниками?

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

31 Ибо если с зеленеющим деревом это делают, то с сухим что будет?

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

31 зане, аще в сурове древе сия творят, в сусе что будет?

См. главу Копировать




От Луки 23:31
13 Перекрёстные ссылки  

У Него в руках лопата, Он провеет зерно на току: пшеницу соберет в закрома, а мякину сожжет в огне неугасимом».


Тогда будут говорить горам: „Падите на нас!“ — и холмам: „Скройте нас!“


Вместе с Ним на казнь вели еще двух преступников.


А кто не во Мне, тот словно ветвь, что выброшена из виноградника и засыхает, — их соберут, бросят в огонь и сожгут.


Но землю, производящую лишь чертополох и терновник, призна́ют негодной и проклятой, конец ее — сгореть в огне.


Эти люди — как подводные рифы на ваших трапезах любви; они сидят за столом без всякого страха — пастыри, которые пекутся только о себе. Это тучи без дождя, гонимые ветром; бесплодные деревья, выкорчеванные осенью, дважды умершие;


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама