От Луки 10:30 - Современный русский перевод (2-е изд.)30 Иисус в ответ сказал: «Шел человек из Иерусалима в Иерихо́н и попал в руки разбойников. Они его ограбили, избили и ушли, бросив полумертвым. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова30 На это Иисус ответил: «Один человек шел из Иерусалима в Иерихон и попал в руки разбойникам, которые ограбили его, избили и ушли, оставив полумертвым лежать на дороге. См. главуВосточный Перевод30 В ответ Иса сказал ему: – Один человек шёл из Иерусалима в Иерихон. По дороге на него напали разбойники, которые раздели его, избили до полусмерти и ушли. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»30 В ответ Иса сказал ему: – Один человек шёл из Иерусалима в Иерихон. По дороге на него напали разбойники, которые раздели его, избили до полусмерти и ушли. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)30 В ответ Исо сказал ему: – Один человек шёл из Иерусалима в Иерихон. По дороге на него напали разбойники, которые раздели его, избили до полусмерти и ушли. См. главуперевод Еп. Кассиана30 Иисус тотчас же ответил: человек некий спускался из Иерусалима в Иерихон и попался разбойникам; они его раздели и изранили, и ушли, оставив полумертвым. См. главуБиблия на церковнославянском языке30 Отвещав же Иисус рече: человек некий схождаше от Иерусалима во иерихон, и в разбойники впаде, иже совлекше его, и язвы возложше отидоша, оставльше едва жива суща. См. главу |