Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Луки 10:30 - Современный русский перевод (2-е изд.)

30 Иисус в ответ сказал: «Шел человек из Иерусалима в Иерихо́н и попал в руки разбойников. Они его ограбили, избили и ушли, бросив полумертвым.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

30 На это Иисус ответил: «Один человек шел из Иерусалима в Иерихон и попал в руки разбойникам, которые ограбили его, избили и ушли, оставив полумертвым лежать на дороге.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

30 В ответ Иса сказал ему: – Один человек шёл из Иерусалима в Иерихон. По дороге на него напали разбойники, которые раздели его, избили до полусмерти и ушли.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

30 В ответ Иса сказал ему: – Один человек шёл из Иерусалима в Иерихон. По дороге на него напали разбойники, которые раздели его, избили до полусмерти и ушли.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

30 В ответ Исо сказал ему: – Один человек шёл из Иерусалима в Иерихон. По дороге на него напали разбойники, которые раздели его, избили до полусмерти и ушли.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

30 Иисус тотчас же ответил: человек некий спускался из Иерусалима в Иерихон и попался разбойникам; они его раздели и изранили, и ушли, оставив полумертвым.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

30 Отвещав же Иисус рече: человек некий схождаше от Иерусалима во иерихон, и в разбойники впаде, иже совлекше его, и язвы возложше отидоша, оставльше едва жива суща.

См. главу Копировать




От Луки 10:30
7 Перекрёстные ссылки  

И случилось так, что шел той же дорогой священник, но, увидев его, перешел на другую сторону.


Отведя двенадцать учеников в сторону, Иисус сказал им: «Вот мы идем в Иерусалим, и там исполнится все, что написано пророками о Сыне человеческом.


Рассказав эту притчу, Иисус двинулся дальше, продолжая путь в Иерусалим.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама