Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




1 Коринфянам 15:25 - Современный русский перевод (2-е изд.)

25 Потому что Ему предназначено царствовать до тех пор, пока Бог не «повергнет всех врагов Ему под ноги».

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

25 Ибо царствовать Ему надлежит до тех пор, пока не повергнет Он всех врагов под ноги Свои;

См. главу Копировать

Восточный Перевод

25 Масиху предназначено царствовать до тех пор, пока Всевышний не повергнет всех врагов к Его ногам.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

25 Аль-Масиху предназначено царствовать до тех пор, пока Аллах не повергнет всех врагов к Его ногам.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

25 Масеху предназначено царствовать до тех пор, пока Всевышний не повергнет всех врагов к Его ногам.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

25 Ибо надлежит Ему царствовать до тех пор, пока Он не положит всех врагов под ноги Свои.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

25 подобает бо ему царствовати, дондеже положит вся враги под ногама своима.

См. главу Копировать




1 Коринфянам 15:25
12 Перекрёстные ссылки  

„Сказал Господь Господину моему: восседай по правую руку Мою, а Я повергну Твоих врагов под ноги Твои“.


Ведь Давид сам сказал, движимый Духом Святым: „Сказал Господь Господину моему: восседай по правую руку Мою, а Я повергну Твоих врагов под ноги Твои“.


Сам Давид не восходил на небеса, но он говорит: „Сказал Господь Господину моему: ‚Восседай по правую руку Мою,


И Он все покорил Ему под ноги и поставил Его, Владыку всего, главой Церкви.


Разве кому-нибудь из ангелов Он сказал когда-либо: «Восседай по правую руку Мою, а Я повергну Твоих врагов под ноги Твои»?!


все поверг Ты к его стопам!» Значит, Бог, подчинив все человеку, не оставил ничего, что не было бы ему подчинено. Но мы теперь еще не видим, чтобы все подчинялось человеку.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама