Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Матфея 14:24 - Синодальный перевод

24 А лодка была уже на средине моря, и ее било волнами, потому что ветер был противный.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

24 А лодка в это время далеко от суши боролась с волнами, которые гнал встречный ветер.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

24 Тем временем лодка была уже далеко от берега. Её били волны, так как дул встречный ветер.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

24 Тем временем лодка была уже далеко от берега. Её били волны, так как дул встречный ветер.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

24 Тем временем лодка была уже далеко от берега. Её били волны, так как дул встречный ветер.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

24 А лодка была уже на середине моря, и било ее волнами: ибо ветер был противный.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

24 Корабль же бе посреде моря влаяся волнами: бе бо противен ветр.

См. главу Копировать




От Матфея 14:24
6 Перекрёстные ссылки  

Бедная, бросаемая бурею, безутешная! Вот, Я положу камни твои на рубине и сделаю основание твое из сапфиров;


И вот, сделалось великое волнение на море, так что лодка покрывалась волнами; а Он спал.


И увидел их бедствующих в плавании, потому что ветер им был противный; около же четвертой стражи ночи подошел к ним, идя по морю, и хотел миновать их.


Дул сильный ветер, и море волновалось.


ибо он был муж добрый и исполненный Духа Святаго и веры. И приложилось довольно народа к Господу.


Отправившись оттуда, мы приплыли в Кипр, по причине противных ветров,


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама