Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Матфея 14:24 - Библия на церковнославянском языке

24 Корабль же бе посреде моря влаяся волнами: бе бо противен ветр.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

24 А лодка в это время далеко от суши боролась с волнами, которые гнал встречный ветер.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

24 Тем временем лодка была уже далеко от берега. Её били волны, так как дул встречный ветер.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

24 Тем временем лодка была уже далеко от берега. Её били волны, так как дул встречный ветер.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

24 Тем временем лодка была уже далеко от берега. Её били волны, так как дул встречный ветер.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

24 А лодка была уже на середине моря, и било ее волнами: ибо ветер был противный.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

24 Лодка была уже далеко от берега, и волны кидали её из стороны в сторону, так как она шла против сильного ветра.

См. главу Копировать




От Матфея 14:24
6 Перекрёстные ссылки  

И се, трус велик бысть в мори, якоже кораблю покрыватися волнами: той же спаше.


И виде их страждущих в плавании: бе бо ветр противен им: и о четвертей стражи нощней прииде к ним, по морю ходяй, и хотяше минути их.


Море же, ветру велию дыхающу, воздвизашеся.


яко бе муж благ и исполнь Духа свята и веры. И приложися народ мног Господеви.


И оттуду отвезшеся приплыхом в кипр, зане ветри бяху противни:


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама