Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Марка 12:31 - Синодальный перевод

31 Вторая подобная ей: возлюби ближнего твоего, как самого себя. Иной большей сих заповеди нет.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

31 А вторая: „Ближнего своего люби, как самого себя“. Важнее этих заповедей нет».

См. главу Копировать

Восточный Перевод

31 Второе повеление: «Люби ближнего твоего, как самого себя». Нет повелений важнее этих двух.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

31 Второе повеление: «Люби ближнего твоего, как самого себя». Нет повелений важнее этих двух.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

31 Второе повеление: «Люби ближнего твоего, как самого себя». Нет повелений важнее этих двух.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

31 И вот вторая: «Возлюби ближнего твоего, как самого себя». Нет другой заповеди большей этих.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

31 И вторая подобна ей: возлюбиши ближняго своего яко сам себе. Болшая сею ина заповедь несть.

См. главу Копировать




От Марка 12:31
15 Перекрёстные ссылки  

Не обижай ближнего твоего и не грабительствуй. Плата наемнику не должна оставаться у тебя до утра.


Не мсти и не имей злобы на сынов народа твоего, но люби ближнего твоего, как самого себя. Я Господь [Бог ваш].


вторая же подобная ей: возлюби ближнего твоего, как самого себя;


Итак во всем, как хотите, чтобы с вами поступали люди, та́к поступайте и вы с ними, ибо в этом закон и пророки.


Книжник сказал Ему: хорошо, Учитель! истину сказал Ты, что один есть Бог и нет иного, кроме Его;


Он сказал в ответ: возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим, и всею душею твоею, и всею крепостию твоею, и всем разумением твоим, и ближнего твоего, как самого себя.


Ибо весь закон в одном слове заключается: люби ближнего твоего, как самого себя.


И мы имеем от Него такую заповедь, чтобы любящий Бога любил и брата своего.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама