Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Луки 21:25 - Синодальный перевод

25 И будут знамения в солнце и луне и звездах, а на земле уныние народов и недоумение; и море восшумит и возмутится;

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

25 И появятся знамения на солнце, луне и звездах, а на земле целые страны будут повергнуты в смятение ревом моря и его вздымающимися волнами.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

25 – На солнце, луне и звёздах появятся знамения, а на земле народы будут в трепете и отчаянии от рёва морских волн.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

25 – На солнце, луне и звёздах появятся знамения, а на земле народы будут в трепете и отчаянии от рёва морских волн.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

25 – На солнце, луне и звёздах появятся знамения, а на земле народы будут в трепете и отчаянии от рёва морских волн.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

25 И будут знамения на солнце и луне и звездах, и на земле томление народов в смятении от шума морского и волнения,

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

25 И будут знамения в солнце и луне и звездах: и на земли туга языком от нечаяния шума морскаго и возмущения,

См. главу Копировать




От Луки 21:25
26 Перекрёстные ссылки  

ибо Господь Всевышний страшен, — великий Царь над всею землею;


Звезды небесные и светила не дают от себя света; солнце меркнет при восходе своем, и луна не сияет светом своим.


Увы! шум народов многих! шумят они, как шумит море. Рев племен! они ревут, как ревут сильные воды.


И покраснеет луна, и устыдится солнце, когда Господь Саваоф воцарится на горе Сионе и в Иерусалиме, и пред старейшинами его будет слава.


И заревет на него в тот день как бы рев разъяренного моря; и взглянет он на землю, и вот — тьма, горе, и свет померк в облаках.


Я Господь, Бог твой, возмущающий море, так что волны его ревут: Господь Саваоф — имя Его.


Смотрю на землю, и вот, она разорена и пуста, — на небеса, и нет на них света.


И восстанет в то время Михаил, князь великий, стоящий за сынов народа твоего; и наступит время тяжкое, какого не бывало с тех пор, как существуют люди, до сего времени; но спасутся в это время из народа твоего все, которые найдены будут записанными в книге.


Лучший из них — как терн, и справедливый — хуже колючей изгороди, день провозвестников Твоих, посещение Твое наступает; ныне постигнет их смятение.


И вдруг, после скорби дней тех, солнце померкнет, и луна не даст света своего, и звезды спадут с неба, и силы небесные поколеблются;


От шестого же часа тьма была по всей земле до часа девятого;


Но в те дни, после скорби той, солнце померкнет, и луна не даст света своего,


Тогда увидят Сына Человеческого, грядущего на облаках с силою многою и славою.


В шестом же часу настала тьма по всей земле и продолжалась до часа девятого.


и падут от острия меча, и отведутся в плен во все народы; и Иерусалим будет попираем язычниками, доколе не окончатся времена язычников.


люди будут издыхать от страха и ожидания бедствий, грядущих на вселенную, ибо силы небесные поколеблются,


И покажу чудеса на небе вверху и знамения на земле внизу, кровь и огонь и курение дыма.


И увидел я великий белый престол и Сидящего на нем, от лица Которого бежало небо и земля, и не нашлось им места.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама