Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Исаия 25:11 - Синодальный перевод

11 И хотя он распрострет посреди его руки свои, как плавающий распростирает их для плавания; но Бог унизит гордость его вместе с лукавством рук его.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

11 Пусть Моав негодует, машет руками своими, как пловец, что силится грести, — осадит Господь гордыню его, как бы ни были ловки его руки!

См. главу Копировать

Восточный Перевод

11 Раскинет Моав свои руки в навозе, как пловец простирает руки, чтобы плыть. Всевышний унизит его гордость, как бы он ни старался.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

11 Раскинет Моав свои руки в навозе, как пловец простирает руки, чтобы плыть. Аллах унизит его гордость, как бы он ни старался.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

11 Раскинет Моав свои руки в навозе, как пловец простирает руки, чтобы плыть. Всевышний унизит его гордость, как бы он ни старался.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

11 Подобно плывущему, враги раскинут руки, спасая свою жизнь, но их гордыня потянет их на дно.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

11 Руки свои раскинут в навозе, как пловец простирает руки, чтобы плыть. Бог унизит его гордость, несмотря на лукавство его рук.

См. главу Копировать




Исаия 25:11
26 Перекрёстные ссылки  

вот, его сила в чреслах его и крепость его в мускулах чрева его;


Тогда скажет им во гневе Своем и яростью Своею приведет их в смятение:


Вот, Господь, Господь Саваоф, страшною силою сорвет ветви дерев, и величающиеся ростом будут срублены, высокие — повержены на землю.


Я накажу мир за зло, и нечестивых — за беззакония их, и положу конец высокоумию гордых, и уничижу надменность притеснителей;


Таково определение, постановленное о всей земле, и вот рука, простертая на все народы,


Ныне же так говорит Господь: чрез три года, считая годами наемничьими, величие Моава будет унижено со всем великим многолюдством, и остаток будет очень малый и незначительный.


«Слыхали мы о гордости Моава, гордости чрезмерной, о надменности его и высокомерии и неистовстве его: неискренна речь его».


Иди в скалу и сокройся в землю от страха Господа и от славы величия Его.


Поникнут гордые взгляды человека, и высокое людское унизится; и один Господь будет высок в тот день.


и на всякую высокую башню, и на всякую крепкую стену,


Как зной в месте безводном, Ты укротил буйство врагов; как зной тенью облака, подавлено ликование притеснителей.


За то возгорится гнев Господа на народ Его, и прострет Он руку Свою на него и поразит его, так что содрогнутся горы, и трупы их будут как помет на улицах. И при всем этом гнев Его не отвратится, и рука Его еще будет простерта.


Посему Я дам Ему часть между великими, и с сильными будет делить добычу, за то, что предал душу Свою на смерть, и к злодеям причтен был, тогда как Он понес на Себе грех многих и за преступников сделался ходатаем.


Всякий день простирал Я руки Мои к народу непокорному, ходившему путем недобрым, по своим помышлениям, —


Слыхали мы о гордости Моава, гордости чрезмерной, о его высокомерии и его надменности, и кичливости его и превозношении сердца его.


И истреблен будет Моав из числа народов, потому что он восстал против Господа.


Но в последние дни возвращу плен Моава, говорит Господь. Доселе суд на Моава.


И посещу Вила в Вавилоне, и исторгну из уст его проглоченное им, и народы не будут более стекаться к нему, даже и стены Вавилонские падут.


отняв силы у начальств и властей, властно подверг их позору, восторжествовав над ними Собою.


Но тем бо́льшую дает благодать; посему и сказано: Бог гордым противится, а смиренным дает благодать.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама