Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иеремия 49:27 - Синодальный перевод

27 И зажгу огонь в стенах Дамаска, и истребит чертоги Венадада.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

27 Я предам огню стены Дамаска, и пожрет он чертоги Бен-Хадада».

См. главу Копировать

Восточный Перевод

27 Я зажгу огонь на стенах Дамаска; он пожрёт крепости Бен-Адада.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

27 Я зажгу огонь на стенах Дамаска; он пожрёт крепости Бен-Адада.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

27 Я зажгу огонь на стенах Дамаска; он пожрёт крепости Бен-Адада.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

27 «Я подожгу стены Дамаска, и обратятся в пепел укрепления Венадада».

См. главу Копировать

Новый русский перевод

27 Я зажгу огонь на стенах Дамаска; он пожрет крепости Венадада».

См. главу Копировать




Иеремия 49:27
7 Перекрёстные ссылки  

И возгорелся гнев Господа на Израиля, и Он предавал их в руку Азаила, царя Сирийского, и в руку Венадада, сына Азаилова, во все дни.


И дал Господь Израильтянам избавителя, и вышли они из-под руки Сириян, и жили сыны Израилевы в шатрах своих, как вчера и третьего дня.


И зажгу огонь в капищах богов Египтян; и он сожжет оные, а их пленит, и оденется в землю Египетскую, как пастух надевает на себя одежду свою, и выйдет оттуда спокойно,


И споткнется гордыня, и упадет, и никто не поднимет его; и зажгу огонь в городах его, и пожрет все вокруг него.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама