Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иезекииль 26:21 - Синодальный перевод

21 Ужасом сделаю тебя, и не будет тебя, и будут искать тебя, но уже не найдут тебя во веки, говорит Господь Бог.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

21 Конец твой будет ужасен; станут тебя искать, но не найдут вовеки», — таково слово Владыки Господа.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

21 Я пошлю тебе страшный конец, и тебя не станет. Тебя будут искать, но не найдут, – возвещает Владыка Вечный.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

21 Я пошлю тебе страшный конец, и тебя не станет. Тебя будут искать, но не найдут, – возвещает Владыка Вечный.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

21 Я пошлю тебе страшный конец, и тебя не станет. Тебя будут искать, но не найдут, – возвещает Владыка Вечный.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

21 Все народы ужаснутся, увидев, что с тобой произошло, потому что разрушение постигнет тебя. Люди будут искать тебя, но никогда не найдут». Так сказал Господь Бог.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

21 Я пошлю тебе страшный конец, и тебя не станет. Тебя будут искать, но не найдут», — возвещает Владыка Господь.

См. главу Копировать




Иезекииль 26:21
9 Перекрёстные ссылки  

Ибо так говорит Господь: вот, Я сделаю тебя ужасом для тебя самого и для всех друзей твоих, и падут они от меча врагов своих, и твои глаза увидят это. И всего Иуду предам в руки царя Вавилонского, и отведет их в Вавилон и поразит их мечом.


и скажи: «так погрузится Вавилон и не восстанет от того бедствия, которое Я наведу на него, и они совершенно изнемогут». Доселе — речи Иеремии.


И было ко мне слово Господне:


Торговцы других народов свистнули о тебе; ты сделался ужасом, — и не будет тебя вовеки».


Все, знавшие тебя среди народов, изумятся о тебе; ты сделаешься ужасом, и не будет тебя вовеки.


Затем он обратит лице свое на крепости своей земли; но споткнется, падет и не станет его.


И один сильный Ангел взял камень, подобный большому жернову, и поверг в море, говоря: с таким стремлением повержен будет Вавилон, великий город, и уже не будет его.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама