Иов 34:22 - Синодальный перевод22 Нет тьмы, ни тени смертной, где могли бы укрыться делающие беззаконие. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова22 Нет такой тьмы, такого мрака, где злодеи могли бы скрыться. См. главуВосточный Перевод22 Нет ни мрака, ни тьмы кромешной, где могли бы спрятаться беззаконники. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»22 Нет ни мрака, ни тьмы кромешной, где могли бы спрятаться беззаконники. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)22 Нет ни мрака, ни тьмы кромешной, где могли бы спрятаться беззаконники. См. главуСвятая Библия: Современный перевод22 Нет ни тени глубокой, ни тёмного места, где может скрыться приносящий зло. См. главу |