Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Марка 12:44 - перевод Еп. Кассиана

44 ибо все от избытка своего положили, она же от скудости своей всё, что имела, положила: всё, что у нее было на жизнь.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

44 Ибо все они от избытка своего положили, а она, при всей своей бедности, положила всё, что было у нее на жизнь».

См. главу Копировать

Восточный Перевод

44 потому что все давали от своего избытка, а она от своей нищеты положила всё, что у неё было на жизнь.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

44 потому что все давали от своего избытка, а она от своей нищеты положила всё, что у неё было на жизнь.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

44 потому что все давали от своего избытка, а она от своей нищеты положила всё, что у неё было на жизнь.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

44 вси бо от избытка своего ввергоша: сия же от лишения своего вся, елика имеяше, вверже, все житие свое.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

44 так как те пожертвовали от своего избытка, она же отдала всё, что у неё было на жизнь».

См. главу Копировать




От Марка 12:44
16 Перекрёстные ссылки  

И призвав учеников Своих, Он сказал им: истинно говорю вам, вдова эта бедная положила больше всех клавших в сокровищницу;


Она сделала, что могла: заранее помазала тело Мое для погребения.


и сказал младший из них отцу: «отец, дай мне причитающуюся мне часть состояния». И он разделил между ними имение.


А когда пришел сын твой этот, проевший твое имение с блудницами, ты заколол для него откормленного теленка».


И женщина, страдавшая кровотечением двенадцать лет, которая издержала на врачей все имущество, и никто не мог ее вылечить, —


А кто имеет достаток в мире и видит брата своего в нужде и затворит от него сердце свое, как пребывает в нем любовь Божия?


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама