Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Осия 9:9 - Новый русский перевод

9 Глубоко погрязли они в развращенности, как во времена города Гивы. Бог вспомнит об их зле и накажет их за грехи.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

9 Погрязли они глубоко во грехе! В свое время подобное в Гиве случилось. Бог не забудет нечестие их и за грехи их воздаст им.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

9 Глубоко погрязли они в развращённости, как во времена Гивы. Всевышний вспомнит об их беззакониях и накажет их за грехи.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

9 Глубоко погрязли они в развращённости, как во времена Гивы. Аллах вспомнит об их беззакониях и накажет их за грехи.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

9 Глубоко погрязли они в развращённости, как во времена Гивы. Всевышний вспомнит об их беззакониях и накажет их за грехи.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

9 Израильтяне глубоко погрязли в грехе, как во времена Гивы. Бог вспомнит их нечестивость и накажет их за грехи.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

9 Глубоко упали они, развратились, как во дни Гивы; Он вспомнит нечестие их, накажет их за грехи их.

См. главу Копировать




Осия 9:9
16 Перекрёстные ссылки  

Тогда Господь сказал Моисею: «Спускайся с горы. Твой народ, который ты вывел из Египта, развратился.


Земля осквернена ее жителями; они попирали законы, преступали установления и нарушили вечный завет.


Вернитесь к Тому, от Кого вы так далеко отступили, о израильтяне.


Так говорит Господь об этом народе: «Поистине, любят они бродить и своих ног не удерживают. За это Господь не благоволит к ним; Он вспомнит их беззакония и накажет их за грехи».


А ты, сын человеческий, пророчествуй и скажи: „Так говорит Владыка Господь, об аммонитянах и их оскорблениях: Меч, меч, обнажен для бойни, начищен пожирать и сверкать, словно молния!


«Ты грешил со времен Гивы, Израиль, таким ты и остался. Разве война не настигла беззаконников в Гиве?


Что будет с народом, то и со священниками. Я накажу их за пути их и воздам им по делам их.


Вострубите рогом в Гиве, трубой в Раме. Поднимите клич к битве в Бет-Авене: „За тобою, Вениамин!“


но они не осознают, что Я помню все их злые дела. Их преступления окружают их, грехи их всегда передо Мной.


Они предлагают Мне жертвоприношения и едят мясо, но Господу они неугодны. Теперь Он вспомнит их грехи и накажет их. Они вернутся в Египет.


Пророк вместе с моим Богом — страж над Ефремом; всё же силки ожидают его на всех его путях, и враждебность — в доме Бога его.


Я сказал: „Город будет бояться Меня и примет Мое наставление. Тогда не искоренилось бы его жилище, и наказание Мое не пало бы на него“. Но они старались еще усерднее делать одно лишь зло.


Его господин ответил: — Нет. Мы не свернем в город чужаков, которые не принадлежат к народу Израиля. Мы пойдем дальше к городу Гиве.


В тот вечер один старик, который был родом из нагорий Ефрема, но жил в Гиве (а жители этого места были вениамитянами), возвращался с поля после работы.


Пока они приятно проводили время, жители города, порочные люди, окружили дом. Колотя в дверь, они кричали старику, хозяину дома: — Выведи того человека, который к тебе пришел, чтобы нам с ним поразвлечься.


Окружив вениамитян, они без отдыха преследовали и разили их до восточной стороны Гивы.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама