Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Бытие 27:34 - Новый русский перевод

34 Услышав слова отца, Исав громко и горько закричал и сказал отцу: — Благослови и меня, и меня тоже, отец!

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

34 Услышав это, Исав издал вопль отчаяния и стал просить Исаака: «Отец мой! Благослови и меня!»

См. главу Копировать

Восточный Перевод

34 Услышав слова отца, Есав громко и горько закричал и сказал отцу: – Благослови и меня, и меня тоже, отец!

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

34 Услышав слова отца, Есав громко и горько закричал и сказал отцу: – Благослови и меня, и меня тоже, отец!

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

34 Услышав слова отца, Эсов громко и горько закричал и сказал отцу: – Благослови и меня, и меня тоже, отец!

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

34 Услышав слова Исаака, Исав закричал в гневе и горести и взмолился к отцу: «Тогда благослови и меня тоже, отец!»

См. главу Копировать

Синодальный перевод

34 Исав, выслушав слова отца своего [Исаака], поднял громкий и весьма горький вопль и сказал отцу своему: отец мой! благослови и меня.

См. главу Копировать




Бытие 27:34
8 Перекрёстные ссылки  

Но тот ответил: — Твой брат пришел с хитростью и отнял у тебя благословение.


Когда Мардохей узнал обо всем, он разорвал на себе одежду, и, одетый в рубище и с пеплом на голове, вышел в город, громко и горько плача.


то они будут есть плоды своего пути и получат сполна от своих замыслов.


Человек своей же глупостью губит себе жизнь, а сердце его злится на Господа.


Вы знаете, что потом он хотел унаследовать благословение, но был отвергнут. Хотя он горько плакал, было слишком поздно для раскаяний.


Давид и его люди громко плакали до тех пор, пока у них не осталось сил плакать.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама