Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Бытие 27:34 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

34 Услышав слова отца, Есав громко и горько закричал и сказал отцу: – Благослови и меня, и меня тоже, отец!

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

34 Услышав это, Исав издал вопль отчаяния и стал просить Исаака: «Отец мой! Благослови и меня!»

См. главу Копировать

Восточный Перевод

34 Услышав слова отца, Есав громко и горько закричал и сказал отцу: – Благослови и меня, и меня тоже, отец!

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

34 Услышав слова отца, Эсов громко и горько закричал и сказал отцу: – Благослови и меня, и меня тоже, отец!

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

34 Услышав слова Исаака, Исав закричал в гневе и горести и взмолился к отцу: «Тогда благослови и меня тоже, отец!»

См. главу Копировать

Синодальный перевод

34 Исав, выслушав слова отца своего [Исаака], поднял громкий и весьма горький вопль и сказал отцу своему: отец мой! благослови и меня.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

34 Услышав слова отца, Исав громко и горько закричал и сказал отцу: — Благослови и меня, и меня тоже, отец!

См. главу Копировать




Бытие 27:34
8 Перекрёстные ссылки  

Но тот ответил: – Твой брат пришёл с хитростью и отнял у тебя благословение.


Когда Мардохей узнал обо всём, он разорвал на себе одежду и одетый в рубище и с пеплом на голове вышел в город, громко и горько плача.


то они будут вкушать горькие плоды своих деяний и получат сполна от своих замыслов.


Человек своей же глупостью губит себе жизнь, а сердце его злится на Вечного.


Вы знаете, что потом он хотел унаследовать благословение, но был отвергнут; он не смог изменить решение отца, хотя и просил об этом со слезами.


Давуд и его люди громко плакали до тех пор, пока у них не осталось сил плакать.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама