Левит 4:6 - Новый русский перевод6 Пусть он обмакнет палец в кровь и покропит ею семь раз перед Господом, перед завесой святилища. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова6 и там сей священник обмакнет в эту кровь палец и покропит ею семь раз перед внутренней завесой Святилища, пред Господом. См. главуВосточный Перевод6 Пусть он обмакнёт палец в кровь и покропит ею семь раз перед Вечным, перед завесой Святая Святых. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»6 Пусть он обмакнёт палец в кровь и покропит ею семь раз перед Вечным, перед завесой Святая Святых. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)6 Пусть он обмакнёт палец в кровь и покропит ею семь раз перед Вечным, перед завесой Святая Святых. См. главуСвятая Библия: Современный перевод6 Пусть он обмакнёт палец в кровь и семь раз покропит кровью перед Господом, перед завесой в Святая святых. См. главуСинодальный перевод6 и омочит священник перст свой в кровь и покропит кровью семь раз пред Господом пред завесою святилища; См. главу |