Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Исаия 32:9 - Новый русский перевод

9 Беззаботные женщины, встаньте, послушайте меня; беспечные дочери, слушайте мою речь!

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

9 Женщины беспечные, встаньте, послушайте меня! И вы, беззаботные девушки, прислушайтесь к словам моим!

См. главу Копировать

Восточный Перевод

9 Беззаботные женщины, встаньте, послушайте меня; беспечные дочери, слушайте мою речь!

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

9 Беззаботные женщины, встаньте, послушайте меня; беспечные дочери, слушайте мою речь!

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

9 Беззаботные женщины, встаньте, послушайте меня; беспечные дочери, слушайте мою речь!

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

9 Некоторые женщины живут беззаботно, они чувствуют себя в безопасности. Так пусть встанут они и послушают, что Я скажу!

См. главу Копировать

Синодальный перевод

9 Женщины беспечные! встаньте, послушайте голоса моего; дочери беззаботные! приклоните слух к моим словам.

См. главу Копировать




Исаия 32:9
15 Перекрёстные ссылки  

Тогда потопили бы нас воды, поток пронесся бы над нами;


Внимайте и слушайте голос мой; будьте внимательны, слушайте, что я скажу.


Господь говорит: «Женщины Сиона надменны, ходят, высоко задрав нос, соблазняют глазами, семенят ногами и звенят своими украшениями на лодыжках.


Плач слышен с Сиона: „Как мы ограблены! Как жестоко опозорены! Мы покидаем свою страну, наши жилища разрушены“».


Слушайте же слово Господне, женщины, внимайте словам Его уст. Научите плачу своих дочерей и друг друга — горестным песням.


Кто привык к изысканным яствам, выброшен на улицу, кто в роскоши воспитан, копается в кучах мусора.


Это был ликующий город, живший беспечно, говоривший себе: «Со мной никто не сравнится». Он обратился в руины, стал логовом для зверья! Все, кто мимо идет, издеваются и презрительно машут рукой.


У кого есть уши, пусть слышит!


Самая изнеженная и чувствительная из твоих женщин — такая изнеженная и чувствительная, что не привыкла ступать по земле — поскупится дать любимому мужу и собственному сыну или дочери


Об этом рассказали Иотаму, и тот, поднявшись на вершину горы Гаризим, закричал им: — Послушайте меня, жители Шехема, чтобы и Бог послушал вас!


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама