Исаия 32:9 - Святая Библия: Современный перевод9 Некоторые женщины живут беззаботно, они чувствуют себя в безопасности. Так пусть встанут они и послушают, что Я скажу! См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова9 Женщины беспечные, встаньте, послушайте меня! И вы, беззаботные девушки, прислушайтесь к словам моим! См. главуВосточный Перевод9 Беззаботные женщины, встаньте, послушайте меня; беспечные дочери, слушайте мою речь! См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»9 Беззаботные женщины, встаньте, послушайте меня; беспечные дочери, слушайте мою речь! См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)9 Беззаботные женщины, встаньте, послушайте меня; беспечные дочери, слушайте мою речь! См. главуСинодальный перевод9 Женщины беспечные! встаньте, послушайте голоса моего; дочери беззаботные! приклоните слух к моим словам. См. главуНовый русский перевод9 Беззаботные женщины, встаньте, послушайте меня; беспечные дочери, слушайте мою речь! См. главу |
Сейчас Ниневия гордится и радуется, и жители её думают, что они в безопасности живут. Они думают, что Ниневия — лучший город в мире, но будет разрушен он! Он станет пустым местом, где обитают лишь дикие звери. Всякий, проходя мимо него, лишь присвистнет и покачает головой, когда увидит, как страшно разрушен город.