Исаия 16:2 - Новый русский перевод2 Как бьющая крыльями птица, выброшенная из гнезда, — женщины-моавитянки у бродов Арнона. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова2 Птенцам трепещущим, что выпали из гнезда, подобны дочери Моава у бродов Арнона. См. главуВосточный Перевод2 Как бьющая крыльями птица, выброшенная из гнезда, – женщины-моавитянки у бродов Арнона. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»2 Как бьющая крыльями птица, выброшенная из гнезда, – женщины-моавитянки у бродов Арнона. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)2 Как бьющая крыльями птица, выброшенная из гнезда, – женщины-моавитянки у бродов Арнона. См. главуСвятая Библия: Современный перевод2 Женщины Моава пытаются пересечь реку Арнон, бегут с одного места на другое словно малые птенцы, выпавшие из гнезда. См. главуСинодальный перевод2 ибо блуждающей птице, выброшенной из гнезда, будут подобны дочери Моава у бродов Арнонских. См. главу |