От Иоанна 19:27 - Новый русский перевод27 Своему же ученику Он сказал: — Вот твоя мать. С того времени ученик этот взял ее к себе в дом. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова27 Потом добавил, обращаясь к ученику: «Вот мать твоя!» Тогда-то взял ее тот ученик в дом к себе. См. главуВосточный Перевод27 Своему же ученику Он сказал: – Отныне считай её своей матерью. С этого времени ученик этот взял её к себе в дом. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»27 Своему же ученику Он сказал: – Отныне считай её своей матерью. С этого времени ученик этот взял её к себе в дом. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)27 Своему же ученику Он сказал: – Отныне считай её своей матерью. С этого времени ученик этот взял её к себе в дом. См. главуперевод Еп. Кассиана27 Потом говорит ученику: вот Мать твоя. И с того часа взял ученик Ее к себе. См. главуБиблия на церковнославянском языке27 Потом глагола ученику: се, Мати твоя. И от того часа поят ю ученик во своя си. См. главу |