Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Псалтирь 6:7 - Новый русский перевод

7 Я устал стенать. Каждую ночь моя постель влажна от слёз, слезами омываю ложе свое.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

7 Измучен я воздыханиями своими: каждую ночь мокнет подушка моя, слезами орошается ложе мое.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

7 Я устал стенать, каждую ночь моя постель влажна от слёз, слезами омываю ложе своё.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

7 Я устал стенать, каждую ночь моя постель влажна от слёз, слезами омываю ложе своё.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

7 Я устал стенать, каждую ночь моя постель влажна от слёз, слезами омываю ложе своё.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

7 Я ослабел от стона, силы покинули меня. Всю ночь Тебе я, Господи, молился; моя постель увлажнена слезами, сочатся слезы с ложа моего.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

7 Утомлен я воздыханиями моими: каждую ночь омываю ложе мое, слезами моими омочаю постель мою.

См. главу Копировать




Псалтирь 6:7
10 Перекрёстные ссылки  

«Вспомни, о Господи, как я ходил пред Тобой в верности и от всего сердца и делал то, что было угодным в Твоих глазах!» И Езекия горько заплакал.


Помутились от горя мои глаза, и всё тело мое стало как тень.


так и я получил месяцы суеты, и горькие ночи отпущены мне.


Пойте Ему новую песнь; играйте искусно, от радости восклицая!


Я молчу; я не открываю уст, потому что Ты это сделал.


Пусть возвратятся с позором говорящие: «Ага! Ага!»


О Господь, Бог Сил, кто сравнится с Тобой в силе Твоей? Ты силен, и верность Твоя окружает Тебя.


«Ты говорил: „Горе мне! Господь прибавил скорбь к моим мукам; я устал от стонов и не нахожу покоя“». —


Слабеют из-за этого сердца наши, и мрак затмевает глаза.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама