Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Псалтирь 6:7 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

7 Измучен я воздыханиями своими: каждую ночь мокнет подушка моя, слезами орошается ложе мое.

См. главу Копировать


Больше версий

Восточный Перевод

7 Я устал стенать, каждую ночь моя постель влажна от слёз, слезами омываю ложе своё.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

7 Я устал стенать, каждую ночь моя постель влажна от слёз, слезами омываю ложе своё.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

7 Я устал стенать, каждую ночь моя постель влажна от слёз, слезами омываю ложе своё.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

7 Я ослабел от стона, силы покинули меня. Всю ночь Тебе я, Господи, молился; моя постель увлажнена слезами, сочатся слезы с ложа моего.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

7 Утомлен я воздыханиями моими: каждую ночь омываю ложе мое, слезами моими омочаю постель мою.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

7 Я устал стенать. Каждую ночь моя постель влажна от слёз, слезами омываю ложе свое.

См. главу Копировать




Псалтирь 6:7
10 Перекрёстные ссылки  

«Господи, вспомни, как я верен был Тебе и от всего сердца делал то, что в Твоих глазах было праведно». Горько заплакал тут Езекия.


Глаза мои ослепли от горя, и весь мой облик подобен тени!


Таков и мой удел: месяцы никчемные, ночи, отсчитанные мне, — невыносимы.


Пойте Господу песнь новую, играйте искусно, с восклицанием.


Я стал нем, не открываю уст своих, понимая, что это Ты страдания мне послал.


И говорившие: «Поделом ему!» — да исчезнут посрамленными!


Господи, Бог Воинств, кто подобен Тебе, всесильный Господь? Везде, во всем видна верность Твоя, она вокруг Тебя.


„Ты говоришь: „Горе мне, ибо Господь усугубил мои страдания, тяжко мне в стенаниях моих, и покоя я не нахожу“.


Оттого и ноет сердце наше, оттого и взор наш померк.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама