Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иезекииль 28:19 - Новый русский перевод

19 Народы, которые знали тебя, ужаснулись твоей судьбе. Тебя постиг страшный конец, и не будет тебя вовеки».

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

19 Народы, которые тебя знали, ужаснутся твоей участи, страшное ждет тебя, сгинешь навеки!“»

См. главу Копировать

Восточный Перевод

19 Народы, знавшие тебя, ужаснулись твоей судьбе. Тебя постиг страшный конец, и не будет тебя больше».

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

19 Народы, знавшие тебя, ужаснулись твоей судьбе. Тебя постиг страшный конец, и не будет тебя больше».

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

19 Народы, знавшие тебя, ужаснулись твоей судьбе. Тебя постиг страшный конец, и не будет тебя больше».

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

19 Поражены случившимся с тобой народы, их ужасает всё произошедшее с тобой. Тебя больше нет на земле!”»

См. главу Копировать




Иезекииль 28:19
12 Перекрёстные ссылки  

Буду вспоминать о делах Господа; буду помнить чудеса Твои древние.


Я сделаю тебя голой скалой; ты станешь местом, где раскидывают рыбацкие сети. Ты никогда не будешь вновь отстроен, потому что Я, Господь, так сказал», — возвещает Владыка Господь.


Я пошлю тебе страшный конец, и тебя не станет. Тебя будут искать, но не найдут», — возвещает Владыка Господь.


Было ко мне слово Господа:


Я разобью твои орды мечами могучих воинов, ужаснейших из всех народов. Они растопчут гордыню Египта и истребят его орды.


Я наполню тревогой сердца многих народов, когда наведу на тебя гибель меж народами, меж странами, которых ты не знал.


Затем могучий ангел взял большой камень размером с мельничный жернов и бросил его в море, говоря: «Так будет брошена и великая столица Вавилон, и никто уже ее не найдет.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама