Иезекииль 28:19 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова19 Народы, которые тебя знали, ужаснутся твоей участи, страшное ждет тебя, сгинешь навеки!“» См. главуБольше версийВосточный Перевод19 Народы, знавшие тебя, ужаснулись твоей судьбе. Тебя постиг страшный конец, и не будет тебя больше». См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»19 Народы, знавшие тебя, ужаснулись твоей судьбе. Тебя постиг страшный конец, и не будет тебя больше». См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)19 Народы, знавшие тебя, ужаснулись твоей судьбе. Тебя постиг страшный конец, и не будет тебя больше». См. главуСвятая Библия: Современный перевод19 Поражены случившимся с тобой народы, их ужасает всё произошедшее с тобой. Тебя больше нет на земле!”» См. главуСинодальный перевод19 Все, знавшие тебя среди народов, изумятся о тебе; ты сделаешься ужасом, и не будет тебя вовеки. См. главуНовый русский перевод19 Народы, которые знали тебя, ужаснулись твоей судьбе. Тебя постиг страшный конец, и не будет тебя вовеки». См. главу |